Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

średni okres, średni czas trwania;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

średni czas trwania

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Parliament is also prepared for a revision of the medium-term financial programme.
Parlament jest też przygotowany na zmianę średnioterminowego programu finansowego.

statmt.org

To restore this confidence, we need to set out a very clear medium-term strategy.
Aby odbudować to zaufanie, musimy utworzyć bardzo jasną strategię średnioterminową.

statmt.org

I support increasing the limit on medium-term assistance to EUR 25 billion.
Popieram podniesienie limitu średnioterminowej pomocy do 25 miliardów euro.

statmt.org

Make no mistake, however: we cannot continue like this in the medium term.
Nie popełniajmy błędu: w dłuższej perspektywie takie postępowanie nie jest możliwe.

statmt.org

The sustainability of their medium to long term strategies has been put into question.
Wykonalność ich strategii średnio- i długoterminowych stanęła pod znakiem zapytania.

ECB

However, this should not cause us to forget the medium term.
Nie może nam to jednak pozwolić zapomnieć o perspektywie średniookresowej.

Make no mistake, however: we cannot continue like this in the medium term.
Nie popełniajmy błędu: w dłuższej perspektywie takie postępowanie nie jest możliwe.

Therefore, let us look for solutions that will be more reasonable and effective in the medium term.
W związku z tym poszukajmy rozwiązań, które będą rozsądniejsze i efektywniejsze w perspektywie średnioterminowej.

Hence, it really is a matter of European independence that we are looking at in the medium term.
Rozwiązanie tego problemu w perspektywie średnioterminowej to zatem sprawa europejskiej niezależności.

These measures should stabilise milk prices in the medium term.
Środki te powinny ustabilizować ceny mleka w średnim okresie.

The problem is greatest in the medium term, therefore.
Największy problem mamy stanowi jednak okres średni.

In the medium term, it includes developing this industrial area and creating more jobs with rights.
W średniej perspektywie czasowej mowa jest o rozwoju tego obszaru przemysłowego oraz utworzeniu większej liczby miejsc pracy.

This does not solve anything in the medium term.
To nic nie rozwiązuje w średnim horyzoncie czasowym.

That is the only way in which we will be able to balance our budget again in the medium term.
To jedyna droga prowadząca do ponownego średniookresowego zrównoważenia naszego budżetu.

In the medium term, it will not be enough to have a network of regulators monitoring the financial markets.
W perspektywie średniookresowej sieć organów regulacyjnych monitorujących rynki finansowe nie będzie wystarczającym rozwiązaniem.

It means inflation below 2% but very close to 2% over the medium term.
Oznacza ona średnioterminową inflację poniżej 2%, ale bardzo zbliżoną do tej wartości.

In addition, we will need clear commitments in the medium term for countries outside Europe too.
Ponadto w perspektywie średnioterminowej musimy także uzyskać jasne zobowiązanie od państw spoza Europy.

The objective of this measure is to support Pakistan's reconstruction efforts in the medium term.
Celem tego środka jest wspieranie odbudowy Pakistanu w perspektywie średnioterminowej.

Due to the need to consider all economic, legal and institutional implications, this is an issue for the medium term rather than the immediate view.
Z uwagi na konieczność uwzględnienia wszystkich skutków gospodarczych, prawnych i instytucjonalnych, jest to raczej sprawa średnioterminowa, a nie rozwiązanie natychmiastowe.

Environmental data currently available at European level should be expanded in the medium term to facilitate policy assessment.
Dostępne dotychczas na szczeblu europejskim dane dotyczące ochrony środowiska należy w średniej perspektywie wzbogacić, aby poprawić możliwości w zakresie oceny strategii politycznej.

In the medium term, I think that we must look again in depth at our relations with these countries.
W perspektywie średnioterminowej, uważamy, że musimy raz jeszcze dogłębnie rozważyć nasze stosunki z tymi krajami.

Investing in renewable energy and energy-saving is what we have to do, certainly over the medium term.
To, co musimy zrobić, oczywiście w średniej perspektywie czasowej, to zainwestować w energię odnawialną i oszczędność energii.

We must focus on measures that have clear economic benefits in the short to medium term and which lend themselves to relatively fast adoption.
Musimy skoncentrować się na środkach, które przynoszą wyraźne korzyści ekonomiczne w perspektywie krótko- i średniookresowej oraz nadają się do stosunkowo szybkiego przyjęcia.

Finally, the question that we wished to ask you is how the Commission plans to anticipate and prevent these price falls in the medium term.
Wreszcie pytanie, które chcieliśmy panu zadać, brzmi: w jaki sposób Komisja ma zamiar w średnim okresie przewidywać te spadki cen i im zapobiegać?

We have also been able to discuss the medium term this afternoon and make several comments on this.
Dzisiejszego popołudnia mogliśmy również omówić perspektywę średniookresową i przedstawić kilka uwag w tej sprawie.

This will yield results in the medium term.
Przyniesie to wyniki już w perspektywie średniookresowej.

Some can be executed in the short term and others in the medium term.
Niektóre można wykorzystać w perspektywie krótkoterminowej, inne zaś w średnioterminowej.

I am hopeful that in the medium term, this will lead to a more tolerant attitude towards the concept of religious freedom.
Mam nadzieję, że w średnim okresie doprowadzi to do bardziej tolerancyjnej postawy wobec idei wolności wyznania.

However, it is patently clear that they are unable to replace the nuclear facilities in the short and medium term.
Jednakże uderzająco oczywiste jest to, że w krótkim i średnim okresie nie będą one w stanie zastąpić obiektów jądrowych.

In the medium term, Europe needs workers.
W średniej perspektywie czasowej Europa potrzebuje pracowników.

If words mean anything, we must, above all, think medium term, think global and think beyond nationalism.
Jeśli słowa mają jakieś znaczenie, musimy przede wszystkim myśleć średniookresowo, myśleć globalnie i wychodzić poza myślenie nacjonalistyczne.

But we, as Greens, are also realistic and realise that, in the medium term, we will need gas supplies.
Jednak my, jako Zieloni, też jesteśmy realistami i zdajemy sobie sprawę z tego, że w perspektywie średniookresowej będziemy także potrzebować dostaw gazu.

Could I ask the Commissioner, in relation to his reply, what would constitute the medium term?
Nawiązując do odpowiedzi pana komisarza, chciałbym zapytać, co oznacza perspektywa średnioterminowa?

Reforestation and measures preventing desertification can also produce spectacular results in the medium term.
W średnim okresie możliwe jest osiągnięcie spektakularnych rezultatów również dzięki ponownemu zalesianiu i środkom przeciwdziałania pustynnieniu.

The aim in the medium term is to halt the reforms concerning administration, the rule of law, justice and anti-corruption.
Celem w średniej perspektywie czasowej jest wstrzymanie reform w sferze administracji, praworządności, sprawiedliwości i działań antykorupcyjnych.

It is very important that nuclear knowledge be maintained and extended in the medium term because this is the real guarantee of safety.
Niezwykle istotne jest utrzymanie wiedzy w dziedzinie jądrowej i rozszerzenie jej w średnim okresie, ponieważ to stanowi rzeczywistą gwarancję bezpieczeństwa.

Risks to price stability over the medium term remain clearly on the upside in 2007 and have intensified over recent months.
Ryzyka zagrażające stabilności cen w okresie średnioterminowym wyraźnie miały tendencję pozytywną w roku 2007, zaś zjawisko to w ostatnich miesiącach zintensyfikowało się.

In the medium term, interim campaigns such as the provision of fresh fruit in schools are essential.
W perspektywie średniookresowej istotne znaczenie mają okresowe kampanie, takie jak rozdawanie świeżych owoców w szkołach.

So Britain wishes the eurozone well and we hope that the proposed stability mechanism will provide support in the short to medium term.
Tak więc Wielka Brytania dobrze życzy strefie euro i mamy nadzieję, że proponowany mechanizm stabilności zapewni wsparcie w perspektywie krótko- i średnioterminowej.

The second priority, in the medium term, is to give massive support to developing countries that are not self-sufficient so that they can produce more.
Drugim priorytetem w średnim okresie jest zapewnienie masowego wsparcia krajom rozwijającym się, które nie są samowystarczalne, aby mogły one produkować więcej.

Firstly, in the medium term, companies can fill some of their vacancies with skilled workers and benefit from new international expertise.
Po pierwsze, w ujęciu średnioterminowym firmy mogą uzupełnić wakaty wykwalifikowanymi pracownikami i czerpać korzyści z międzynarodowego zasobu nowej wiedzy.

The ultimate aim is to regulate services in third countries and, in the medium term, the cabotage market should be opened.
Ostatecznym celem jest uregulowanie kwestii usług w krajach trzecich, a w średnim okresie powinien zostać otwarty rynek przewozów kabotażowych.

In the medium term, it is a question at national level of regularly monitoring and of updating the statistical data that we have.
W średnim okresie chodzi o regularne monitorowanie i aktualizację na poziomie krajowym danych statystycznych, które posiadamy.

The crucial question will be whether Opel Europe can be profitable again in the medium term.
Kluczowe pytanie brzmi: czy Opel Europa może znowu być rentowny w pespektywie średnioterminowej?

It requires a step-by-step approach, whereby we first reach a stage of 3% and then, in the medium term, budgetary equilibrium.
Wymaga stopniowego podejścia krok po kroku, gdzie najpierw osiągamy poziom 3 %, a następnie w średnim okresie osiągamy zrównoważony budżet.

Lower prices benefit consumers and, in the medium term, will lead to increased demand, but in the meantime, many producers are being badly hit.
Niższe ceny są korzystne dla konsumentów, a w średnim okresie spowodują większy popyt, ale w międzyczasie wielu producentów poniosło duże straty.

How can we further intensify support efforts for the 1.3 billion homeless and ensure that the infrastructure can be rebuilt in the medium term?
Co jeszcze możemy zrobić, aby zintensyfikować pomoc dla 1,3 miliarda bezdomnych osób i dopilnować, aby w perspektywie średniookresowej odbudować infrastrukturę?

Environmental data are the only means of assessing environmental policy, and they should be supplemented in the medium term by additional reliable data.
Dane środowiskowe są jedynym sposobem umożliwiającym ocenę polityki w dziedzinie ochrony środowiska, dlatego należy je w średniej perspektywie uzupełnić o dodatkowe wiarygodne informacje.

The initiative on cross-border loss relief constitutes a targeted solution in the short to medium term and represents an intermediary step.
Inicjatywa w sprawie transgranicznego rozliczania strat jest rozwiązaniem adresowanym do konkretnego odbiorcy w perspektywie krótko- i średnioterminowej, a zatem ma to być rozwiązanie przejściowe.

Nevertheless, I hope that this funding method will enable the objectives of the integrated maritime policy to be met both in the short and medium term.
Tym niemniej mam nadzieję, że ta metoda finansowania umożliwi osiągnięcie celów zintegrowanej polityki morskiej zarówno w perspektywie krótko- jak i średnioterminowej.

In the medium term the future belongs to clean coal energy and, in the longer term, as is already clear, to nuclear energy.
Przyszłość mają średniookresowo czyste energie węglowe oraz długookresowo, co już widać, energetyka atomowa.

Combating climate change and promoting eco-innovations also means, in the medium term, kick-starting Europe's economy and industry.
Zwalczanie zmian klimatycznych i propagowanie innowacji ekologicznych jest równoznaczne, w perspektywie średniookresowej, z ożywieniem gospodarki i przemysłu Europy.

Let us be clear, Mr President, ladies and gentlemen: in the rest of the world, socio-economic strategies are already being implemented for the medium term.
Panie przewodniczący, panie i panowie! Powiedzmy to wyraźnie: reszta świata wdraża już średnioterminowe strategie społeczno-gospodarcze.

In the absence of a more uniform legal framework, an exchange of best practice will ensure an increasingly coherent approach in the medium term.
W przypadku braku bardziej jednolitych ram prawnych, wymiana najlepszych praktyk zapewni osiągnięcie bardziej spójnego podejścia w średnioterminowej perspektywie.

EU Member States are major buyers of Russian energy products and this is unlikely to change in the short to medium term.
Państwa członkowskie UE są ważnymi odbiorcami rosyjskich produktów energetycznych i zapewne nie ulegnie to zmianie w perspektywie krótko- czy średnioterminowej.